26.12.2024 - meniny má Štefan

  • POZOR: POSLEDNÝ TERMÍN OBJEDNANIA/Úhrada kartou/E-SHOP OBJEDNÁVKY SO ZÁRUKOU ZASLANIA DO SVIATKOV JE TERMÍN 15.12.2024. !!! OD 16.12.2024 DO KONCA SVIATKOV E-SHOP STRÁNKA NEBUDE FUNKČNÁ ! Osobné vyzdvihnutie objednávok je do 19.12.2024 !

Interdisciplinárnosť v symbióze literárnej vedy a umenia

Počet hlasov (0)

Franek Ladislav

ISBN: 978-80-224-1277-3

Vydavateľstvo: VEDA
Rok vydania: 2013
Počet strán: 206
Väzba: Tvrdá
Formát: 170x240mm
Hmotnosť: 510 g
Dostupnosť: Na sklade
E-shop cena s DPH: 7,50
Bežná cena s DPH: 10,00 €

Súbor štúdií a časopisecky uverejnených príspevkov s názvom Interdisciplinárnosť v symbióze literárnej vedy a umenia nevznikol náhodou. Je plodom autorovej dlhodobej výskumnej práce zameranej na pokiaľ možno organické prepojenie rôznorodých podnetov z viacerých disciplín. Významným podnetom bol predovšetkým poznatok, že slovenská literárna veda sa v priebehu svojho nedávneho vývoja dopracovala k sume vzácnych výsledkov. Dokonca možno s plným oprávnením tvrdiť, že jej metodologický aparát obsahuje dostatočné spektrum impulzov schopných aj dnes všestranne osloviť literárneho bádateľa pôsobiaceho v tejto príťažlivej a aj bytostne plodnej oblasti.
Prvý okruh štúdií sa sústreďuje v prvom rade na významný prínos Antona Popoviča a jeho interdisciplinárnu metódu skúmania vzťahu slovenskej literatúry k iným slovanským literatúram. V rámci autorových úvah zaujíma dôležité miesto otázka filozoficko-teoretickej podmienenosti bádateľských postupov a ich využitia v dnešnej situácii, keď v súvislosti s vývinom modernej a postmodernej európskej a svetovej literatúry sa nanovo vynára možnosť podobného prístupu k umeleckému prekladu.
Metóda interdisciplinárnosti sa u autora vo väčšej alebo menšej miere opiera o teoretické poznatky a koncepcie slovenských, českých, francúzskych a španielskych literárnych vedcov. Uvedená metóda zároveň vyžaduje, aby bol do tejto činnosti zapojený individuálny kritický postoj, intuitívno-racionálne schopnosti a predpoklady interpretátora. V nadväznosti na slovenskú tradíciu kritiky umeleckého prekladu (Jozef Felix, Blahoslav Hečko a i.) ide o tvorivé uplatnenie viacrozmerného, synchrónneho a diachrónneho prístupu k literárnemu prekladu.
Integrálnou súčasťou projektu sú štúdie venované významným zjavom svetovej literatúry (francúzsky neosymbolista Paul Claudel, argentínsky predstaviteľ neoavantgardy Julio Cortázar, kubánsky kultúrny mediátor José Martí). V ich umeleckom a mysliteľskom diele nachádzame nezvyčajnú šírku podnetov, univerzalistický pohľad na svet, aktuálnosť tvorivej koncepcie presahujúcej rámec národnej literatúry.

K tomuto titulu nie je recenzia.


Náš eshop používa k poskytovaniu služieb a analýze návštevnosti súbory cookie. Používaním tohoto eshopu s tým súhlasíte.
Viac informácií